作为(wéi)国际性赛(sài)事,冬(dōng)奥会的参赛人员、部分观众来自世界各地,语言各有差异(yì),容易造成交流(liú)障碍;并且一些特殊(shū)人(rén)群,例如(rú)残(cán)奥会的部(bù)分选手、冬奥会的部分具备沟通(tōng)障碍的观众(zhòng),在(zài)参(cān)赛、观赛过程中也会遇到困难(nán)。
科(kē)大讯飞为此(cǐ)研发出了多语种(zhǒng)智(zhì)能(néng)语音(yīn)及(jí)语(yǔ)言服务平台,以及各种翻译设(shè)备,提供定制优化的语音识别、语音合成、机器翻译、自动问答等服务(wù)。
据(jù)悉,该平台同时支持 60 个语种语音合成、69 个(gè)语种(zhǒng)语(yǔ)音识(shí)别、168 个语种(zhǒng)机器(qì)翻译和 3 个语(yǔ)种交互理解。冬奥场景下汉语(yǔ)与英、俄、法、西、日(rì)、韩等重点语种翻(fān)译准确率不(bú)低于 95%;平均每句翻译响应时间不超过 0.5 秒。
科大讯飞高级副(fù)总(zǒng)裁杜兰表示(shì),科大讯飞从 3 个方面助力本届冬奥会。
人与人的(de)沟(gōu)通,助力来自不同国家和地区的选手、教练(liàn)、游客及志愿者等人群之(zhī)间的语言交流;
人与(yǔ)组织(zhī)的(de)沟通,实现会议机器自动翻译及转写;
人(rén)与赛(sài)事的沟通,主要是帮助(zhù)各(gè)国观众(zhòng)、游客快速掌握赛事信息(xī),并辅助视障人士(shì)听得见奥运文字、听障人士看(kàn)得见奥(ào)运(yùn)声(shēng)音(yīn)。
科大讯飞(fēi)还推出了诸如双(shuāng)屏翻译(yì)机、虚拟人工智(zhì)能交互一体机(jī)等设备,提升了(le)多语种(zhǒng)信息获取、发布(bù)、传播的(de)及时性和便捷性,满足冬奥及冬残奥会无障(zhàng)碍、跨语言沟通的需(xū)要。